Ссылки для упрощенного доступа

Онлайн-битва Кадырова. Почему руководство Чечни не переводит свои заявления на русский?


Муфтий Чечни Салах Межиев и глава Чечни Рамзан Кадыров
Муфтий Чечни Салах Межиев и глава Чечни Рамзан Кадыров

Когда дело касается скандальных заявлений главы Чеченской республики Рамзана Кадырова – например, угроз правозащитникам, власти нередко обвиняют журналистов в неправильной интерпретации его слов с чеченского. Однако официальные ресурсы региона не переводят информацию для общероссийской аудитории в полной мере. Зато есть регулярные репортажи целиком на арабском и английском языках. Почему руководство Чечни избегает перевода своих слов на русский?

Муфтий Чечни Салах Межиев в начале этого года заявил о битве в онлайн-пространстве, инициированной лично Рамзаном Кадыровым. Как считают в Грозном, если местные власти не будут поставлять в сеть "праведную информацию", это поле займет "нечисть".

У падишаха много идей, и он все контролирует. Поэтому еще раз напомню – оправданий нет

"Если мы не будем бороться в поле интернета, то проиграем. Сегодня поле битвы – интернет. Если мы оставим его пустым, оно заполнится нечистью", – предупреждает Межиев в интервью ЧГТРК "Грозный", которое опубликовало духовное управление мусульман Чечни.

Все доступные сервисы, все "щели" в процессе этой "онлайн-битвы" духовенство республики уже заполнило, отмечает муфтий. Facebook, Instagram, Twitter и другие социальные сети. Они ведутся на чеченском, арабском и русском, утверждает он.

Проходят проповеди и в реальном пространстве – даже в детских садах. Так что у людей нет никакого оправдания в случае чего сказать "я не знал", говорит Межиев: "У падишаха (так в Грозном называют главу Чечни Рамзана Кадырова. – Прим. ред.) много идей, и он все контролирует. Поэтому еще раз напомню – оправданий нет".

Ассортимент интернет-ресурсов

На самом деле заполнены не все "щели". Намеренно или случайно, но каким-то образом медиапропаганда, построенная на идеях Кадырова, избегает русскоязычную аудиторию. При всем многообразии сайтов с видеороликами, которые внешне оформлены на русском, проповеди Межиева, заявления Кадырова и его чиновников, как правило, публикуются только на чеченском языке, без субтитров на русском.

Вот наиболее популярные официальные видеоресурсы Чечни, заявленная цель которых – распространение исламских знаний.

  1. Духовное управление мусульман ЧР (сайт, инстаграм-страница, ютуб-канал). Лишь единичным выступлениям духовных лиц дается перевод в описании, но только частично – например, пара предложений на четырехминутный монолог. В секции фетв "Вопрос-ответ" ответы муфтия приводятся на чеченском языке.
  2. ЧГТРК "Грозный" (ютуб-канал). Хотя журналисты комментируют репортажи на русском, чеченская речь их героев не переводится. Каждый месяц выходят новостные выпуски на английском языке, которые сопровождаются арабскими субтитрами.
  3. ТРК "Путь". Сайт, страницы во "ВКонтакте", фейсбуке, твиттере – описание на русском, но выступления на чеченском. С русским переводом даются лишь некоторые проповеди Адама Шахидова, директора ТРК "Путь". В арабской версии ресурса – в фейсбуке и твиттере – каждая публикация целиком переведена на арабский.
  4. "Лекции муфтия Салаха Межиева" (страница во "ВКонтакте"). Здесь материалы публикуются только на чеченском, без перевода.

Информация на этих источниках в относительно полной мере доступна только тем, кто знает чеченский, арабский или английский языки. Хотя, например, телерадиокомпания "Путь" еще в 2018 году получила лицензию на всероссийское вещание.

Получить комментарий представителей чеченских СМИ не удалось. Директор департамента информации и печати при Мининформе Чечни Хамзат Мусаев бросил трубку, услышав, что звонят из Кавказ.Реалии.

Директор ЧГТРК "Грозный" Чингиз Ахмадов возмутился просьбе прокомментировать тему, отметив: "С какой стати я должен что-либо рассказывать". Кто отвечает за редакционную политику телеканала, он пояснить затруднился.

В редакции ТРК "Путь" не нашли времени для разговора.

Компрометирующий перевод

Выступления чеченских руководителей переводят не связанные с властями люди. Зачастую эти переводы действуют против них, показывая Кадырова и его религиозных деятелей не в том виде, в каком они представляют себя на своих ресурсах.

Например, в 2019 году переводчики повергли в шок арабов, расшифровав для них давние заявления Кадырова и муфтия Межиева с оскорблениями в адрес всего этноса.

Угрозы главы Чечни в адрес своих критиков в 2019 году побудили правозащитные организации обратиться к служителям закона. Несмотря на препятствия, они не оставляют попытки привлечь Кадырова к уголовной ответственности.

Муфтий Межиев попал впросак, когда его атака на никабы стала доступной арабоязычной аудитории. Пришлось отчитываться, мол, его не так поняли: для этого выпустили специальный репортаж на ЧГТРК "Грозный" – полностью на арабском. Его объяснениям, к слову, не поверил оппонент официального чеченского духовенства шейх Абдуррахман Димашкыйя, высмеяв муфтия.

Не для общероссийского слушателя

"Если мы не остановим их, убивая, сажая за решетку, пугая, делая, что угодно, не остановим их, у нас ничего не получится. Теперь будут говорить, что Рамзан сказал убивать, то сказал, это сказал", – жалуется Кадыров в новостном выпуске на ЧГТРК "Грозный", опубликованном 5 ноября 2019 года на чеченском языке. Что, если бы все содержание репортажа выдавалось сразу с переводом на русский, решился бы политик на такие слова?

Был бы сразу перевод на русский, у них не было бы возможности давать задний ход, как они всегда делают. Трусливо дают задний ход

"Если бы он все это произносил на русском языке или был бы сразу же адекватный перевод на русский язык, то у них не было бы возможности давать задний ход, как они всегда делают. Трусливо дают задний ход: мол, мы не это говорили, мол, Кадыров имел в виду другое. Якобы в бытовом смысле, как мать ребенку говорит "убью". Ну это же курам на смех! Кадыров говорил это публично, на совещании правительства", – комментирует координатор программ "Мемориала" Олег Орлов (российские власти внесли "Мемориал" в список иностранных агентов,"Мемориал" с этим не согласился. – Прим. ред.).

Пиар-служба Кадырова понимает, что подобные заявления рассчитаны не на общероссийского слушателя, добавляет правозащитник. Поэтому и представлены они только на чеченском.

"Выступления Кадырова адресованы, во-первых, на аудиторию внутри Чечни, которую следует запугать, которой следует показать, что хозяин что хочет, то и может творить. И второе – эти угрозы направлены более точечно, а именно – журналистам, правозащитникам, любым критикам, до которых эти угрозы доходят, тем, кто интересуется происходящим в Чечне", – продолжает Орлов.

Хотя сам правозащитник по-чеченски не понимает, но угрозы не проходят мимо него: "Мои друзья и коллеги мне переводят, до меня это доходит, и я понимаю, какие угрозы адресованы лично мне".

По мнению руководителя северокавказского отделения "Комитета против пыток" Магомеда Аламова, при нынешней позиции руководства России перевод высказываний Кадырова вряд ли изменит ситуацию с угрозами.

"По факту его высказываний подавалось несколько заявлений, – напоминает Аламов. – Генпрокуратура все обращения правозащитников и журналистов перенаправляет в прокуратуру Чеченской республики, которая не находит нарушений действующего законодательства. Хотя, на мой взгляд, если бы это был другой руководитель другого региона, ему как минимум было бы указано на недопустимость таких высказываний, а с Рамзаном Кадыровым – особый случай".

XS
SM
MD
LG